Et sibirsk fellesskap mobiliserer for å bekjempe TB


MELNIKOVO, RUSSIA - For å behandle tuberkulose (TB) på riktig måte, må du ta opptil fire antibiotika hver dag i seks måneder under nøye tilsyn. Hvis du er en av de 17 rammede individer i dette lille landbrukssamfunnet, kan du få det vare enten på klinikkhospitalet i sentrum eller en av de nyåpnede satellittklinikker i ytre bydeler. Men ing

MELNIKOVO, RUSSIA - For å behandle tuberkulose (TB) på riktig måte, må du ta opptil fire antibiotika hver dag i seks måneder under nøye tilsyn. Hvis du er en av de 17 rammede individer i dette lille landbrukssamfunnet, kan du få det vare enten på klinikkhospitalet i sentrum eller en av de nyåpnede satellittklinikker i ytre bydeler.

Men ingen av dem var tilgjengelige for 85 år gamle Lubov Potaskaeva, som bor i et sammenkalt leilighetskompleks for landbruksarbeidere langt fra byen. Den kyrgyzstanske innfødte har ingen anelse om hvordan hun tok sykdommen. Hun vet bare at når hun ble screenet for TB som en del av søknaden hennes for å komme inn i områdets pensjonisttilværelse, ønsket hun at hun alltid var kort pusten og ikke lenger kunne klatre opp trappen til leiligheten i andre etasje - hennes test kom tilbake positive.

I løpet av de siste 10 årene har lokale helsemyndigheter i sibirien Tomsk Oblast (en provins i Polen-størrelsen med ca. en million mennesker) bygget et omfattende nettverk for å sikre at folk som Potaskaeva får Verdens helseorganisasjon-anbefalte behandling for TB, kjent som DOTS (for direkte observert terapi, kort kurs). Hvis de er blant de 15 prosentene som er diagnostisert med multidrugsresistent eller MDR-TB, får de en toårig behandling med opptil seks eller åtte stoffer som kalles DOTS-Plus.

Nøkkelen til programmet ligger i å nå ut til folk som ikke kan eller vil ikke gå til sykehus eller klinikk for å bli "observert direkte". Hver dag kommer noen til dem. I denne leilighetsblokken, på slutten av en grusvei som hadde slått seg på gjørme fra et sommerregn på dagen jeg besøkte, falt oppdraget til en av Potaskaevas naboer, som blir betalt for å se henne ta henne med rusmidler og deretter dolle ut spesielle matpakker som styrker hennes styrke og immunsystem.

Potaskaeva, som virket sprø og i god helse, nærmet seg enden av det grusomme diett. Pekende på Sergei Ilyin, den unge legen som overvåker hennes omsorg, som nettopp hadde brakt en lastebil av nysgjerrige utlendinger til sitt hjem, sa hun: "Da han fortalte meg at jeg hadde TB, sa jeg:" Du er en løgner. "Så hun nådde opp og klemte kinnene med begge hender. "Jeg kan løpe nå. Jeg må takke deg."

Juryen er fortsatt ute på oppsøkelsesprogrammets effektivitet. Lokale tjenestemenn hevder i fjor at den provinsielle TB-frekvensen falt til 102, 7 nye tilfeller om året med 12, 2 dødsfall for hver 100.000 befolkning, ned fra 114, 2 tilfeller og 18, 6 dødsfall i 2002. Men det er fortsatt mer enn dobbelt så stort som det var i 1990, før smuldringen av Sovjetunionen løsnet en epidemi av TB. I dag er Russland, som resten av verden, ute av sporet for å møte et mål om å halvere TB-dødsfall innen 2015 som ble vedtatt av Verdens helseorganisasjon (WHO) i 2006. Omtrent 1, 7 millioner mennesker døde av sykdommen verden over i 2007, sammenlignet med 1, 5 millioner i 1990.

"Det er fortsatt dårlig, " innrømmet Mikhail I. Perelman, nasjonal helsedepartementets øverste TB-lege. En kirurg, han mestere Russlands tradisjonelle tilnærming mot TB-behandling, som innebærer hyppige endringer i narkotika regimer avhengig av individuell pasientrespons og ofte et raskt feriested for lungekirurgi. Han har bare det siste og motvillig støttet WHO-stilprogrammene i Sibir.

"Vi snakker om marginaliserte mennesker - alkohol- og narkotikabrukere, fattige mennesker, " sier han. "Hvis vi forbedrer økonomien, vil TB i stor grad forsvinne. Folk trenger gode leiligheter, god mat og gode arbeidsforhold. Dette er de viktigste faktorene for behandling av TB."

Men vestlige rådgivere mener at Tomsk-modellen sparer liv, og hvis den implementeres bredt, kan det dramatisk redusere sykdomsutbredelsen, selv under dagens økonomiske forhold. "Vi har vist hvordan det kan gjøres, " sier Oksana Ponomarenko, direktør for Moskva-kontoret for Partners in Health (PIH), en humanitær ideell base i Boston.

TB-oppsøkelsesprogrammet begynte ikke alvorlig før 2002 da myndighetene begynte å implementere DOTS-Plus i regionen. PIH, drevet av Paul Farmer og Jim Kim fra Harvard Medical School, hjalp lokale helsepersonell med å opprette den finansielle kontrollen og medisinske journalsystemer som tillot dem å kjøpe billigere medisiner (andre linjer for MDR-TB kan koste $ 3000 til $ 4.000 per pasient, i motsetning til $ 20 per pasient for DOTS medisiner) gjennom et multilateralt innkjøpskonsortium kjent som Green Light Committee.

Provinsen søkte deretter og mottok et særskilt tilskudd fra Global Fund for å bekjempe HIV, TB og Malaria. Det ble et av de få områdene i verden for å skaffe finansiering uten støtte fra den nasjonale regjeringen. "Det russiske vitenskapsakademiet og helsedepartementet støttet ikke søknaden vår, men guvernøren og visestyrelsen støttet oss, " sier Sergey Mishustin, leder TB-lege for Tomsk Oblast. "Global Fund-tilskudd ga oss penger til andre medisiner, for bivirkninger, for mat og hygienepakker og sosial støtte."

Men intervjuer med pasienter hjulpet av programmet, avslører raskt sine tommelfinger-kvaliteter. I Tomsk, provinshovedstaden, driver PIH et satellitthelsetjenesteleveringsprogram, kalt Sputnik-der en sjåfør og trent sykepleier besøker et dusin mennesker hver dag for å se at de tar de riktige stoffene.

Og pasientene inkluderer alkoholikere, ex-fanger, narkomaner - det er en tøff publikum som lever i et tøft miljø. Mange bor i sovjetiske leilighetsblokker, hvis takkropper som strekker urin og luftløse leiligheter, minner om det verste av USAs offentlige boligprosjekter. De er ideelle avlsmuligheter for luftbåren overføring av M. tuberculosis, som kan leve opptil seks timer i en dråpe etter at den er smittet inn i det ytre miljø av en smittet person.

Det er slik 23-åringen Marina Rubina mener hun tok sykdommen. For tre år siden, mens en høyskole student fortsatt bor i foreldrenes trange leilighet, fanget hun MDR-TB fra en nabo. "Han kom nettopp ut av fengselet, " sier hun.

Tynn, sjenert, en oransje bamse proppet på sengenes pute, hun har tilbrakt de siste tre årene på regionens sivile TB-sykehus, et sanitært 19. århundre dypt i sibirskogen. Hun kunne ikke mage stoffene i opprinnelige diett, noe som gjorde henne kontinuerlig kvalm og svimmel. Så endret hennes leger regimet. Hennes TB morphed til ekstremt stoffresistent eller XDR-TB. Hun hadde til slutt en del av en lunge fjernet, og har et langt arr i ryggen for å vise det.

Kanskje hvis det hadde vært bedre stoffer, mindre giftige med kortere regimer, kunne hennes sak ha hatt en kortere og enklere løsning. Men disse stoffene eksisterer ikke, i hvert fall ikke ennå. "Selv i USA har MDR-TB en dødelighet på 10 prosent, " sier Michael Rich, en lege med PIH som rådgiver Tomsk-programmene. "Det er svært få MDR-studier som sammenligner regimer på blinde, godt kontrollerte måter. Det har ikke vært den slags disiplin. Det har alle vært basert på ekspertuttalelse og intuitiv tenkning."

AntennestasjonEr virusene levende?Å øke Volt-Age: Er Obamas mål om 1 million elektriske kjøretøy på US Highway i 2015 Realistisk?Arktisk rapportkort: Sviktende å stoppe oppvarmingAmerikanske Brødkurv Skift Takket være KlimaendringGode ​​nyheter etter Gulf spill: Turtle redningsplan lykkesBrukte batterier kan hjelpe California Store fornybar energiKlimaendring tilbyr grim langvarig prognose for sjømat